Victim killed in Manchester synagogue attack was shot by police - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

Victim killed in Manchester synagogue attack was shot by police

A second person injured was also hit by officers, Greater Manchester Police say

Greater Manchester Police said that its officers shot one of the two victims who died in the attack on a synagogue in the city as well as one of the injured survivors.

Police were called to the Heaton Park Hebrew Congregation Synagogue on Thursday after reports that a man had driven a car at people at the gates and stabbed one person. Firearms officers shot dead the attacker, later identified as Jihad Al-Shamie.

But on Friday the police said that one of the two victims, initially believed to have been killed by Al-Shamie, “would appear to have suffered a wound consistent with a gunshot injury”.

Chief constable Sir Stephen Watson said on Friday that Al-Shamie was not believed to be carrying a gun and the only shots fired were by his officers.

“It follows therefore, that subject to further forensic examination, this injury may sadly have been sustained as a tragic and unforeseen consequence of the urgently required action taken by my officers to bring this vicious attack to an end,” he said.

He added one of three people hospitalised after the attack had also been wounded by gunfire, but was not suffering from life-threatening injuries.

Watson said that the two victims hit by gunfire were believed to have been “close together behind the synagogue door”, as police opened fire at Al-Shami outside.

Three forensic investigators in white protective suits and masks work behind police tape at the synagogue entrance near scattered evidence markers.

Authorities are racing to gather information on Al-Shamie, 35, a British citizen of Syrian descent.

Home secretary Shabana Mahmood said on Friday that Al-Shamie was not previously known to counterterrorism police. She said he had come to the UK as a child and was given British citizenship in 2006.

On Friday morning, police named the two members of the public killed in the incident as Adrian Daulby, 53, and Melvin Cravitz, 66.

Police were called to the synagogue at 9:31am on Thursday. Firearms officers were deployed at 9:34am. Shots were fired four minutes later.

The assailant wore a vest that had the appearance of an explosive device, but the police said it was later deemed “not to be viable”.

Footage of the scene shared on social media showed the attacker writhing on the ground when police shot him. An officer shouted to a nearby crowd: “He has a bomb,” and “move back.”

The attacker’s family said on Friday that they “fully distance” themselves

from what they called his “heinous act”.

In a statement posted on Facebook, Faraj Al-Shamie, father

of Jihad Al-Shamie, described the attack as a “profound shock”.

“The Al-Shamie family in the UK and abroad strongly condemns

this heinous act, which targeted peaceful, innocent civilians,” he

wrote.

GMP has had a troubled recent history. In 2019, a public inquiry concluded that the force’s fatal shooting seven years earlier of Anthony Grainger, an unarmed career criminal, had been based on flawed intelligence that exaggerated the threat he posed.

The public inquiry into the 2017 Manchester Arena attack, in which Salman Abedi murdered 22 people, criticised the force for waiting 140 minutes to declare a major incident — which it termed “a serious omission” that hindered the ability of other services to respond.

In 2020, GMP was placed into special measures by the policing inspectorate after failing to report one in five crimes over a year-long period. It was taken out of special measures in 2022.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

中国AI实验室祭出新模型和奶茶招徕用户

字节跳动、阿里巴巴与月之暗面等公司将在为期一周的新年假期期间面向消费者展开密集促销攻势。

快时尚巨头希音面临的问题不断累积

监管调查与堵塞通关漏洞带来巨大挑战,但其商业模式依然具有很强的韧性。

印度的AI雄心在全球峰会上触及天花板

这个世界上人口最多的国家仍然很难在由美国和中国主导的行业中找到自己的位置。

在伦敦偷听一天,我学到了什么

一幅用15小时、36,512步勾勒出的城市拼图——全靠耐心偷听他人谈话而成。

最高法院对特朗普关税政策的重击

在总统试探其他法律选项之际,不确定性将挥之不去。

特朗普最新的关税威胁对其先前贸易协定意味着什么?

分析人士表示,遭到报复的风险很可能会阻止各国试图在已达成的协议上反悔。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×