interactive
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。

中国海外并购德企成为热门

中国在德收购企业规模创下新高。北京希望尽快借助德国的帮助,由世界工厂转变为高技术国家。但对市场集中化的顾虑、对用户数据安全的担忧,中国企业将作如何回应?
2016年8月10日

脱欧之后的买买买

like-for-like sales|同比销售额 relief|解除;安慰;浮雕[rɪ'liːf] KPMG|毕马威会计事务所 stimulus|激励;刺激物['stɪmjʊləs] recession|衰退;不景气[rɪ'seʃ(ə)n]
2016年8月10日

单曲鉴赏:La Vie en Rose

这首法国经典《玫瑰人生》据说有66个翻唱版本,除了小野丽莎在《天下无贼》里的演绎、奥黛丽赫本在电影《龙凤配》中清唱,中国歌手刘欢也与女神苏菲·玛索在2014年春晚对唱。
2016年8月9日

未来谁是职场抢手人才

mint|铸造,铸币[mɪnt] inbuilt|内置的;内藏的;嵌入的['ɪnbɪlt] ubiquity|普遍存在;到处存在[juː'bɪkwətɪ] analogue|类似情况;对等的人['ænəlɒg] wholesale|批发的;大规模的['həʊlseɪl] truism|众所周知;真实性['truːɪz(ə)m]
2016年8月9日

女CEO会受到性别歧视吗?

Despite the Yahoo chief’s ire, we will go on being interested until there are more women at the top.
2016年8月8日

“基因完美人”离我们有多远

muscular dystrophy|肌肉萎缩症;营养不良 tout|吹捧[taʊt] reboot|重新启动[riː'buːt] tumour|瘤;肿瘤[ˈtuːmər] bloodstream|血流['blʌdstriːm] derail|使出轨[dɪ'reɪl] leukaemia|白血病[luː'kiːmɪə] unintended|无意识的;非计划中的[ʌnɪn'tendɪd] enzyme|[生化] 酶['enzaɪm] amend|修改;改善,改进[ə'mend]
2016年8月8日

Verizon到底看上雅虎哪一点?

Lex writer Sujeet Indap explains why Verizon’s $4.8bn acquisition of Yahoo’s core operating business is a good deal for the US telecom giant and what it means for Yahoo.
2016年8月5日

Instagram “山寨”对手?

filter|滤波器;滤镜['fɪltə] standalone|独立的电脑,单机['stændə,ləʊn] mimicked|仿制品[mimikt] scrawl|涂鸦;乱写[skrɔːl] knock-on|连锁的
2016年8月5日

流媒体会让我的听歌品味更好吗?

How is music streaming changing the experience of listeners? Could endless choice paradoxically be making us more conservative in our tastes?
2016年8月4日

“眨眼解锁”的手机

high-end|高端的;高档的['haɪɛnd] phablet|平板手机[ˈfæblɪt] mass-market|畅销的 retina|视网膜['retɪnə] iris|虹膜['aɪrɪs] reinvigorate|使再振作;使复兴[riːɪn'vɪgəreɪt] durability|耐久性;坚固[,djʊrə'bɪləti]
2016年8月4日

俄罗斯黑客真的干涉美国大选了吗?

Phil Gordon, one of Hillary Clinton’s foreign policy advisers, tells the FT’s Gideon Rachman how the alleged involvement of Russian hackers in the leak of Democratic party emails could revive tension between Washington and Moscow and affect November’s vote.
2016年8月4日

烧钱竞争结束,乘客钱包“受伤”?

merger|合并;并购['mɜːdʒə] pullback|撤退;障碍['pʊlbæk] ubiquitous|普遍存在的[juː'bɪkwɪtəs] nascent|初期的;发生中的['næs(ə)nt; 'neɪ-] woo|追求;招致;向…求爱[wuː] haemorrhage|大出血;损失['hemərɪdʒ]
2016年8月3日

单曲鉴赏:Let’s Stick Together

从布莱恩·费瑞( Bryan Ferry )到凯蒂彤丝朵(KT Tunstall),一首有关忠诚的歌,如何做到在半个世纪里持续鼓舞着人心?
2016年8月2日

麦当劳菜单配料大变样

artificial preservatives|人造防腐剂 McNuggets|麦乐鸡,麦香鸡块 high-fructose|高果糖['frʌktəʊz] syrup|糖浆,果汁['sɪrəp] cage-free|无笼;散养 spur|鼓舞,刺激[spɜː] mainstream|主流['meɪnstriːm] ingredients|材料;佐料[ɪn'griːdɪənts]
2016年8月2日

智能技术正让我们越来越傻?

Clever technology is bad for our brains, says Lucy Kellaway
2016年8月1日

我们需要穿着脏鞋的专家

aftermath|后果;余波['ɑːftəmæθ] embassy|大使馆['embəsɪ] income inequality|[劳经] 收入不平衡;所得不均 homogeneous|均匀的;同类的[,hɒmə(ʊ)'dʒiːnɪəs; -'dʒen-] flinch|退缩;畏惧['flɪn(t)ʃ] Bolsover|博尔索弗 (英国国会选区) glean|收集;拾落穗[gliːn] mortgage|抵押['mɔːgɪdʒ] glitzy|闪光的;耀眼的['glɪtsɪ] hedge fund|避险基金;对冲基金 避险基金|是指由金融期货、金融期权等金融衍生工具与金融组织结合后,以盈利为目的的金融基金。其最初目的为透过套期保值(Hedging)避免损失。
2016年8月1日

是否该帮孩子偿还学生贷款?

In this week’s FT Money show, presenter Claer Barrett and guests discuss student loans, leasehold properties, and how to talk to your children about your wealth.
2016年7月29日

英国脱欧对留学生的影响?

embark|从事,着手[ɪm'bɑːk; em-] cite|传讯;想起[saɪt] racist|种族主义者['reɪsɪst] referendum|公民投票权[,refə'rendəm] xenophobia|仇外[zenə'fəʊbɪə] toughe|变坚韧;变顽固['tʌfn] tolerance|宽容;容忍['tɒl(ə)r(ə)ns]
2016年7月29日

单曲鉴赏:I Feel Love

凭借强劲的节奏、简单的歌词和旋律,EDM音乐在二十世纪末风靡全球。Donna Summer的这首“I Feel Love”在1977年极具未来感,为今天的EDM铺平道路。
2016年8月10日

如何与你的孩子谈钱?

ponder|仔细考虑;衡量['pɒndə] catch sb off guard|措手不及 outright|痛快地[aʊt'raɪt] tension|使紧张;使拉紧['tenʃ(ə)n] inheritance|继承;遗产[ɪn'herɪt(ə)ns] resentment|愤恨,怨恨[rɪ'zentm(ə)nt] beneficiary|受益人[benɪ'fɪʃ(ə)rɪ] life expectancy|平均寿命 dialogue|对话;意见交换['daɪəlɒg]
2016年8月1日

线上广告与欺诈

Online fraud from software masquerading as genuine consumers is forecast to cost marketers up to $7bn this year — but the industry is finding such crime very hard to combat and even to detect, says Robert Cookson.
2016年9月22日

麦当劳的新菜单

net income|净收益;收益净额 resurgence|复活;再现[rɪ'sɜːdʒ(ə)ns] phase|时期;相位[feɪz] nimble|聪明的;敏感的['nɪmb(ə)l] franchisee|特许经营人[,fræntʃaɪ'ziː] out of the woods|脱离险境;脱离困境
2016年7月27日
|‹上一页‹‹1145114611471148114911501151115211531154››下一页›|